Молчание не всегда знак согласия.
12.09.2011 в 15:52
Пишет  Tatw:

Книга вторая, глава шестнадцатая
Глава 16

ВСЁ МЕНЯЕТСЯ

В которой кульминация Торчвуда оказывается недозрелой,
Мадонна селится по соседству,
и возникает Одиннадцатый Доктор.


читать дальше

URL записи

@темы: Переводы книг, Актеры и команда, Избранное фандома

Комментарии
12.09.2011 в 17:27

Молчание не всегда знак согласия.
Пишет  Tatw:
12.09.2011 в 15:53


FROM: RUSSELL T DAVIES TO: JULIE GARDNER; GARY RUSSELL, THURSDAY 14 AUGUST 2008 13:30:37 GMT
RE: КРАСНОЕ РОЖДЕСТВО ФИЛА ФОРДА

И ещё! Я размышлял сегодня...

Роботы. Робот на базе. Неуклюжий робот - весь из белого металла с чёрными сочленениями, похожий на настоящих современных японских роботов. Настоящий маленький робот, разъезжающий вокруг на гусеничном ходу, подобно Валл-И, с механическими манипуляторами, которые собирают образцы грунта, или предлагают команде закуски, или что-то вроде этого.

Но затем, когда он выходит из-под контроля (и тут надо хорошо продумать, почему он это делает), манипуляторы могут стать сделанными на компьютере, и пугающе жужжать, свистеть и поворачиваться.

Мне нравится этот робот!

FROM: RUSSELL T DAVIES TO: BENJAMIN COOK, THURSDAY 14 AUGUST 2008 21:16:18 GMT
RE: Я НАПИСАЛ ТОЛЬКО, ЧТОБЫ ПОЗДОРОВАТЬСЯ, НО...

Сегодня Фил Коллинсон прислал мне замечательное письмо. Он был в Кардифе, мы с ним встретились и я рассказал ему про ЛА. Озвучил все свои страхи. Не слишком ли я стар? Не сошёл ли я с ума? Правильно ли ехать в Америку и начинать всё сначала, в то же самое время беспокоясь о том, что после всего этого не смогу вернуться к своей жизни в Манчестере? (Всё будет слишком маленьким.) Фил мне посочувствовал, так же как и ты, но потом мы увидели красивого мужчину и сменили тему, потом Филу надо было идти, чтобы успеть на поезд. Но после он прислал мне это письмо:

Пока я ехал по сельской местности, я не мог перестать думать о том, что ты будешь делать после того, как ЭТО закончится. Ты прав в своих опасениях. Это было изумительное время. Тот факт, что Доктор Кто требовал всей нашей жизненной энергии... те огромные жертвы, на которые мы так легко шли... невероятная радость, которую мы за это получали каждый день... да просто сам РАЗМЕР происходящего... всё это означает, что когда ты проснёшься на следующее утро после окончания последней серии, после всего этого останется огромная дыра. Так что я хочу сказать, ПЕРЕЕЗЖАЙ В ЛА! Это будет идеальное отвлечение, такое огромное и волнующее и пугающее. Не только работа, но и просто жизнь в новой незнакомой стране.

И у меня будет где остановиться во время поездок туда...

Благослови Фила за это. 'После всего этого останется огромная дыра.' Думаю, что это письмо помогло мне принять решение. Он прав. Я еду.

FROM: BENJAMIN COOK TO: RUSSELL T DAVIES, THURSDAY 14 AUGUST 2008 23:05:04 GMT
RE: Я НАПИСАЛ ТОЛЬКО, ЧТОБЫ ПОЗДОРОВАТЬСЯ, НО...

Ты едешь!

Надеюсь, в ЛА у тебя будет электронная почта.

FROM: RUSSELL T DAVIES TO: BENJAMIN COOK, FRIDAY 15 AUGUST 2008 00:38:37 GMT
RE: Я НАПИСАЛ ТОЛЬКО, ЧТОБЫ ПОЗДОРОВАТЬСЯ, НО...

Думаю, что будет. Назови это слепой догадкой, но думаю, будет.

На выходных я рассказал своему партнеру. Просто необходимо написать отдельную книгу о том, какой он замечательный. Самое первое, что он сказал, 'Ты должен поехать.' (Эй, а не изменяет ли он? Погодите-ка секундочку! Может он рад, что я не буду мешаться?!) Мне с ним повезло. Он и правда святой. Я провёл пять лет, мотаясь между Манчестером и Кардифом - и с течением времени всё реже, вместо этого оставаясь в Кардифе, потому что так проще - постоянно утверждая, 'Скоро я буду дома.' И тут я сажусь и говорю, 'Я переезжаю в другую страну.' Он и вправду самый добрый человек. Он ни за что не попытается меня остановить. Он не может переехать туда - у него хорошая работа, работа всей жизни, он не может взять и всё бросить - но он будет приезжать в отпуск, и я тоже буду часто приезжать домой. Моему папе 83 года. Не время исчезать. К тому же, я по-прежнему уверен, что я приеду туда, решу, что там слишком жарко, и приеду обратно через пару недель.

Я стараюсь не слишком много думать об этом. Во времена больших решений я не способен много думать или говорить. Я похож на пробку - да, Бен, на пробку - и посмотри куда я плыву. Я плыву на запад.


Конец главы, уфффф :dance3:.

URL комментария
12.09.2011 в 18:16

maybe I'm just little girl... little girl with great big plans
cпасибо огромное за перевод!!!! :hlop:
столько всего нового и интересного - и про несостоявшееся участие Микки в Торчвуде (интересно, что там за сюжет с ним был?) и про шутки Девида :facepalm3: - очень здорово! :sunny:
12.09.2011 в 19:25

mad about... everything
он ??? mooned папарацци в море

mooned - "показал луну" ))

PS Сорри, это я автору хотела )